RMS: Property Management & Reservierungsmanagement-System
Dienstleistungsvertrag
Vereinbarung
A RMS, "der Dienstanbieter", ist der Anbieter der in Ihrem Auftrag beschriebenen Dienste (die Dienste).
B Der Dienstanbieter hat sich bereit erklärt, dem Kunden die Dienste in Übereinstimmung mit Ihrem Auftrag und dieser Vereinbarung zur Verfügung zu stellen.
C Der Kunde hat sich durch die Inanspruchnahme des Dienstes mit den folgenden Bedingungen einverstanden erklärt, die die Nutzung des Dienstes regeln, einschließlich der Acceptable Use Policy in Anhang 2. Der Dienstanbieter behält sich das Recht vor, die Nutzungsbedingungen jederzeit zu aktualisieren, und zwar mit Wirkung einer Benachrichtigung über den Dienst oder über eine E-Mail-Adresse, die Sie beim Dienstanbieter registriert haben.
D Der Dienstanbieter behält sich das Recht vor, diese Bedingungen jederzeit zu ändern, sofern keine andere schriftliche Vereinbarung zwischen dem Kunden und dem Dienstanbieter vorliegt. Jede Änderung wird mit der Benachrichtigung über den Dienst oder über eine E-Mail-Adresse wirksam, die Sie bei RMS auf dem Bestellformular registriert haben, oder über eine E-Mail-Adresse, die Sie dem Dienstanbieter später mitgeteilt haben. Es ist Ihre Pflicht, sicherzustellen, dass Sie alle Änderungen der Bedingungen gelesen und verstanden haben und ihnen zustimmen, wenn Sie darüber informiert werden.
- Definierte Begriffe & Auslegung
1.1 Definierte Begriffe
In dieser Vereinbarung:
Konto bezeichnet ein Konto, das es einer Person ermöglicht, auf den Dienst zuzugreifen und ihn zu nutzen, einschließlich Administratorkonten und Benutzerkonten.
Vertrag bezeichnet einen Vertrag zwischen den Parteien, der das Bestellformular, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die RMS-Nutzungsbedingungen, die RMS-Support-SLA und die RMS-Datenschutzrichtlinien sowie alle Änderungen dieses Vertrags von Zeit zu Zeit umfasst.
Autorisierter Benutzer bezeichnet die Mitarbeiter oder Auftragnehmer, die vom Kunden für ein Konto benannt wurden.
Daten des Karteninhabers bezieht sich speziell auf die Kreditkartennummer, zusammen mit dem Namen des Karteninhabers, dem Ablaufdatum und dem Sicherheitscode.
Vertrauliche Informationen umfasst alle Informationen, die zwischen den Vertragsparteien schriftlich, elektronisch oder mündlich ausgetauscht werden, einschließlich der Software, die als vertraulich gekennzeichnet sind oder von der offenlegenden Partei vernünftigerweise als vertraulich hätten verstanden werden müssen, jedoch keine Informationen, die öffentlich zugänglich sind oder werden, außer durch unbefugte Offenlegung durch die andere Partei.
Folgeschaden bezeichnet jeden Verlust oder Schaden, der, obwohl er von den Parteien zum Zeitpunkt des Abschlusses dieses Vertrages in Betracht gezogen wurde, kein Verlust oder Schaden ist, von dem fairerweise und vernünftigerweise angenommen werden kann, dass er auf natürliche Weise (d.h. im Rahmen des gewöhnlichen Laufs der Dinge) aus dem Vertragsbruch oder anderen Handlungen oder Unterlassungen entsteht (einschließlich des Verlusts von Verträgen, Geschäftsmöglichkeiten, Gewinnen oder erwarteten Gewinnen oder anderer Verluste ähnlicher Art).
Kunde bezeichnet die im Kundenauftrag genannte Partei und jede mit der genannten Partei verbundene juristische Person sowie deren jeweilige Mitarbeiter.
Kundendaten bezeichnet alle Daten und Materialien, die vom Kunden in die Software eingegeben oder vom Dienst gespeichert oder vom Dienst als Ergebnis der Nutzung des Dienstes durch den Kunden erzeugt werden.
Datenverstoß bezeichnet jeden unbefugten Zugriff auf, die Verwendung oder Offenlegung von persönlichen Daten, die sich im Besitz des Kunden oder in seinem Namen befinden.
Gebühren bezeichnet die an den Dienstleister zu zahlenden Gebühren, wie sie im Kundenauftrag festgelegt sind oder den später vom Kunden gewählten Dienstleistungen entsprechen und gemäß Klausel 4 dieser Vereinbarung.
Ereignis höherer Gewalt bezeichnet ein Ereignis oder eine Reihe von zusammenhängenden Ereignissen, das bzw. die außerhalb der zumutbaren Kontrolle einer der Vertragsparteien liegt und ohne Verschulden oder Fahrlässigkeit einer der Vertragsparteien nicht verhindert werden konnte (einschließlich Ausfälle des Internets oder eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes, Hackerangriffe, Denial-of-Service-Angriffe, Stromausfälle, Arbeitskämpfe, die Dritte betreffen, Gesetzesänderungen, Katastrophen, Explosionen, Brände, Überschwemmungen, Unruhen, Terroranschläge und Kriege).
Datum der Inbetriebnahme bezeichnet das Datum, an dem Sie beantragen, dass der im Bestellformular angegebene Service für Sie verfügbar ist, sowie das Datum, ab dem die Gebühren in Rechnung gestellt werden.
GST bezeichnet jede Waren- und Dienstleistungssteuer oder Mehrwertsteuer, die im Rahmen einer anwendbaren Gesetzgebung oder Regelung erhoben wird
Anspruch wegen Rechtsverletzung bezeichnet einen Anspruch, der, falls zutreffend, eine Verletzung einer Garantie in Klausel 3.3(e) darstellen würde
Recht an geistigem Eigentum bezeichnet ein Patent, eine Marke, eine Dienstleistungsmarke, ein Urheberrecht, ein Urheberpersönlichkeitsrecht, ein Recht an einem Design, ein Know-how und alle anderen Rechte an geistigem oder gewerblichem Eigentum überall auf der Welt, unabhängig davon, ob sie eingetragen sind oder nicht.
Moralische Rechte bezeichnet alle Urheberpersönlichkeitsrechte, einschließlich der in Artikel 6bis der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst von 1886 (in der jeweils geltenden Fassung) beschriebenen Rechte, d.h. das Urheberpersönlichkeitsrecht oder andere analoge Rechte, die sich aus einem bestehenden oder künftigen Gesetz ergeben, und zwar überall auf der Welt.
Module bezeichnet optionale Softwaremodule, die der Kunde während der Laufzeit dieses Vertrages zu seinem Hauptabonnement hinzufügen oder daraus löschen kann.
Partei oder Parteien bezeichnet eine oder mehrere Parteien dieses Vertrags, ihre Rechtsnachfolger und Bevollmächtigten oder jede Person, die im Namen und mit der Vollmacht der Parteien dieses Vertrags handelt.
PCI DSS bezeichnet die Reihe spezifischer Datensicherheitsstandards (Data Security Standards, DSS), die das PCI Security Standards Council (PCI SSC) definiert und die für alle Händler relevant sind, unabhängig von den Einnahmen und dem Volumen der Kreditkartentransaktionen.
Online-API bezeichnet jede vom Dienstanbieter bereitgestellte Anwendungsprogrammierschnittstelle, die es einem Kunden ermöglicht, seine eigene E-Commerce-Buchungsplattform zu betreiben, indem er Daten aus der Datenbank des Kunden innerhalb der Software und der Dienste liest und in diese Daten schreibt.
Persönliche Informationen bedeutet Informationen oder eine Meinung über eine identifizierte Person oder eine Person, die vernünftigerweise identifizierbar ist:
(a) ob die Information oder Meinung wahr ist oder nicht; und
(b) ob die Information oder Meinung in materieller Form festgehalten wird oder nicht.
Datenschutzgesetz bezeichnet jede gesetzliche Vorschrift, jeden Branchenkodex oder jede Richtlinie in Bezug auf den Umgang mit persönlichen Daten.
Kundenauftrag bezeichnet jedes Dokument, einschließlich eines online ausgefüllten, das die vom Kunden erworbenen Dienstleistungen und Gebühren aufzeichnet.
Software bezeichnet die Software, die (in der von Zeit zu Zeit vom Dienstanbieter über den Dienst geänderten oder aktualisierten Fassung) verfügbar ist.
Unterstützungsdienste bedeutet Unterstützung in Bezug auf die Nutzung des Dienstes und die Identifizierung und Behebung von Fehlern im Dienst, umfasst jedoch nicht die Bereitstellung von training Dienstleistungen.
Unterstützter Webbrowser bezeichnet die jeweils aktuelle Version von Google Chrome oder einen anderen Webbrowser, dessen Unterstützung der Dienstanbieter schriftlich zusagt.
Anhänge bezeichnet jeden der diesem Vertrag beigefügten Anhänge.
Dienstleistungen bezeichnet die Software und die Support-Services, wie sie im Kundenauftrag beschrieben sind.
- Eröffnungsfeier
Dieser Vertrag beginnt am Tag des Inkrafttretens.
- Die Dienstleistungen
3.1 Bedingungen für das Engagement
(a) Der Kunde ernennt den Dienstleister als Anbieter der Dienstleistungen, und der Dienstleister nimmt die Ernennung an und erklärt sich bereit, die Dienstleistungen für den Kunden gemäß den Bestimmungen und Bedingungen dieses Vertrags zu erbringen.
(b) Der Dienstanbieter gewährt dem Kunden hiermit eine nicht übertragbare, nicht ausschließliche Lizenz zur Nutzung des Dienstes mittels eines unterstützten Webbrowsers von einem beliebigen Computer oder Mobilgerät während der Laufzeit.
(c) Der Kunde stellt dem Dienstleister die Informationen, Ressourcen und Befugnisse zur Verfügung, die der Dienstleister vernünftigerweise benötigt, um die Dienstleistungen auszuführen.
3.2 Erbringung der Dienstleistungen durch den Dienstanbieter
Der Dienstleister verpflichtet sich, dem Kunden die Dienstleistungen gemäß dem Kundenauftrag und in Übereinstimmung mit zu erbringen:
(a) die Bedingungen dieses Abkommens; und
(b) die Servicestandards (wie in Anhang 1 dargelegt);
3.3 Garantien des Dienstanbieters
Der Dienstanbieter garantiert dem Kunden, dass er im Zusammenhang mit der Erbringung der Dienste:
(a) Er ist rechtlich in der Lage, diesen Vertrag zu schließen;
(b) Sie werden alle geltenden Gesetze einhalten;
(c) Es wird mit angemessener Sachkenntnis und Sorgfalt vorgehen;
(d) Die Nutzung der Software und der Dokumentation in Übereinstimmung mit diesem Vertrag führt nicht zu einem Verstoß gegen ein Gesetz oder einen verbindlichen Verhaltenskodex;
(e) die Bereitstellung der Software und der Dienstleistungen an den Kunden und die Verwendung jeglicher Dokumentation durch den Kunden, nicht:
(i) die Rechte einer Person verletzen (einschließlich der Rechte des geistigen Eigentums und der moralischen Rechte); oder
(ii) eine missbräuchliche Verwendung der vertraulichen Informationen einer anderen Person darstellen.
(f) Sie hält sich an bewährte Richtlinien und Verfahren zur Vermeidung von Datenverlusten, einschließlich eines Systems zur Datensicherung.
3.4 Kundengarantien
Der Kunde garantiert dem Dienstanbieter, dass er im Zusammenhang mit der Bereitstellung der Dienste:
(a) Er hält sich an Anhang 2 (Acceptable Use Policy) und stellt sicher, dass alle Personen, die den Dienst mit seiner Genehmigung oder über ein Konto nutzen, sich an Anhang 2 (Acceptable Use Policy) halten.
(b) Er ist verantwortlich für die Beschaffung und Wartung aller Geräte, Computerhardware und -software sowie aller Telekommunikationsdienste, die er für den Zugang zu den Diensten und deren Nutzung benötigt, und stellt sicher, dass alle diese Geräte und Dienste den vom Dienstanbieter bereitgestellten technischen Spezifikationen entsprechen.
(c) Er wird alle angemessenen Vorkehrungen treffen, um die Sicherheit des Zugangs zu den Diensten zu gewährleisten, und darf unter keinen Umständen Dritten oder anderen Personen als autorisierten Nutzern den Zugang zu den Diensten oder deren Nutzung zu irgendeinem Zweck ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Dienstanbieters gestatten.
(d) Er verpflichtet sich, den Dienstanbieter unverzüglich zu informieren, wenn er von einer unbefugten Nutzung der Dienste durch eine Person Kenntnis erlangt.
(e) Er wird die Dienste nicht in einer Weise nutzen, die gegen gesetzliche oder behördliche Bestimmungen verstößt, auch nicht gegen Bestimmungen, die sich aus einem für sie geltenden internationalen Abkommen ergeben.
- Gebühren
4.1 Zahlung der Gebühren
Als Gegenleistung für die Erbringung der Dienstleistungen durch den Dienstanbieter gemäß Klausel 4.2 dieses Vertrags erklärt sich der Kunde bereit, die im Kundenauftrag festgelegten Gebühren sowie alle Gebühren für die vom Kunden während der Laufzeit aktivierten Module zu zahlen, die zusätzlich zum ursprünglichen Kundenauftrag anfallen.
4.2 Rechnungsstellung
Die Gebühren werden dem Kunden im Voraus für jeden Abrechnungszeitraum in der Höhe und Häufigkeit in Rechnung gestellt, wie sie im Kundenauftrag angegeben sind oder wie sie nachträglich abonniert wurden, sofern nicht anders angegeben. Module, die mit Nutzungsgebühren aktiviert werden, können im Nachhinein in Rechnung gestellt werden. Für Module, die vom Kunden während der Laufzeit aktiviert werden, können Mindestlaufzeiten gelten, die dem Kunden zum Zeitpunkt der Aktivierung mitgeteilt werden. Die Gebühren verstehen sich exklusive GST, Umsatzsteuer und ähnlicher Steuern. Die Rechnungen des Dienstanbieters werden elektronisch erstellt und per E-Mail übermittelt. Die Zahlung erfolgt per Lastschrift oder Kreditkartenermächtigung. Der Dienstanbieter kann im gegenseitigen Einvernehmen andere Zahlungsbedingungen vereinbaren.
4.3 Kosten für neue Dienstleistungen
Wenn während der Laufzeit der Produktmix der Dienstleistungen durch Vereinbarung zwischen den Parteien geändert wird und die Erbringung der vereinbarten neuen Dienstleistungen für den Kunden Dritt- oder Zusatzkosten verursacht, teilt der Dienstleister dem Kunden mit, ob diese Dritt- oder Zusatzkosten (und die Höhe dieser Kosten) an den Kunden weitergegeben werden sollen.
4.4 GST
(a) Ungeachtet der Definition des Begriffs "Gegenleistung" im GST-Gesetz und sofern in diesem Vertrag nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist, verstehen sich die Preise oder sonstigen Beträge, die zu zahlen sind, oder die Gegenleistung, die im Rahmen oder in Übereinstimmung mit diesem Vertrag zu erbringen ist, ausschließlich der GST.
(b) Wenn eine Partei im Rahmen oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung eine steuerpflichtige Leistung erbringt, muss die andere Partei gleichzeitig und zusätzlich zu der GST-exklusiven Gegenleistung einen Betrag in Höhe der auf diese Leistung zu zahlenden GST an den Lieferanten zahlen.
(c) Der Lieferant muss der Gegenpartei als Voraussetzung für die Zahlung der GST gemäß Klausel 4.6(b) eine Steuerrechnung ausstellen.
(d) Wenn im Zusammenhang mit einer Lieferung im Rahmen dieser Vereinbarung ein Anpassungsereignis eintritt, muss der Lieferant der anderen Partei eine Anpassungsnotiz in Übereinstimmung mit dem GST-Gesetz zukommen lassen.
(e) Wenn dieser Vertrag von einer Partei verlangt, für Ausgaben, Verluste oder Ausgänge, die der anderen Partei entstanden sind, zu zahlen, sie zu erstatten oder dazu beizutragen, wird der von der ersten Partei zu zahlende, zu erstattende oder beizutragende Betrag um den Betrag der Vorsteuergutschriften (falls vorhanden) reduziert, auf den die andere Partei in Bezug auf die erstattungsfähigen Ausgaben Anspruch hat.
4.5 Quellensteuer
Wenn der Kunde gesetzlich verpflichtet ist, einen Steuerbetrag von einer Zahlung im Rahmen dieses Vertrags abzuziehen, ist der Kunde dafür verantwortlich, dass:
(a) einen Nettobetrag an den Dienstleister zahlen, den der Dienstleister erhalten hätte, wenn die Steuer nicht erhoben worden wäre; und
(b) einen Betrag in Höhe des abgezogenen Betrags an die zuständige Regierungsbehörde in Übereinstimmung mit dem geltenden Recht zahlen.
4.6 Fehlen einer Vereinbarung
In Ermangelung einer anderen schriftlichen Vereinbarung zwischen dem Kunden und dem Dienstanbieter kann der Dienstanbieter jedes Element der Gebühren ändern, indem er Sie über den Dienst oder über eine E-Mail-Adresse, die Sie beim Dienstanbieter registriert haben, über die Änderung informiert.
- Verfügbarkeit der Dienste
5.1 Erweiterungen, Aktualisierungen, neue Versionen
Der Dienstanbieter kann nach eigenem Ermessen von Zeit zu Zeit Erweiterungen, Aktualisierungen oder neue Versionen der Software über den Dienst zur Verfügung stellen, um die Funktionalität oder den Betrieb des Dienstes zu erweitern oder zu verbessern oder um gesetzliche Anforderungen zu erfüllen.
5.2 Ausfallzeit
Der Dienstanbieter wird sich nach besten Kräften bemühen, die Zuverlässigkeit und Effizienz der Dienste aufrechtzuerhalten, vorbehaltlich ungeplanter Unterbrechungen der Verfügbarkeit der Dienste aufgrund von Faktoren, die sich der Kontrolle des Dienstanbieters entziehen - einschließlich jeglicher Handlungen des Kunden oder Dritter, einschließlich Telekommunikationsanbieter.
Der Kunde teilt dem Dienstanbieter alle mit den Diensten aufgetretenen Schwierigkeiten so bald wie möglich nach deren Entdeckung mit.
- Verletzung und Beendigung dieser Vereinbarung
6.1 Wie eine Partei diese Vereinbarung bricht
Eine Partei verstößt gegen diese Vereinbarung, wenn:
(a) die Partei eine Bedingung dieser Vereinbarung (einschließlich der beigefügten Anhänge) nicht einhält;
(b) die Partei, bei der es sich um eine natürliche Person handelt, in Konkurs geht oder eine Konkurshandlung begeht oder ihr Vermögen unter die Anwendung eines Konkursgesetzes fällt;
(c) die Partei eine Gesellschaft ist und:
(i) die Gesellschaft aufgelöst wird; oder
(ii) ein Verwalter, ein Konkursverwalter, ein Manager oder ein Inspektor für die Partei bestellt wird; oder
(d) das Interesse der Partei aus diesem Vertrag in einem gerichtlichen Verfahren gepfändet oder genommen wird.
6.2 Beendigung aus wichtigem Grund
Wenn eine Partei gegen diese Vereinbarung gemäß Klausel 6.1 verstößt und innerhalb von 20 Geschäftstagen, nachdem die andere Partei der verstoßenden Partei eine schriftliche Mitteilung zugestellt hat:
(a) der Verstoß nicht behoben wird, wenn er behoben werden kann; oder
(b) die verletzende Partei die andere Partei nicht gemäß dieser Vereinbarung oder zur angemessenen Zufriedenheit der anderen Partei entschädigt, wenn die Verletzung nicht behoben werden kann,
Diese Vereinbarung kann durch schriftliche Mitteilung der anderen Partei an die verletzende Partei jederzeit gekündigt werden, bis die Verletzung behoben ist oder eine für die andere Partei akzeptable Entschädigung gezahlt wurde.
6.3 Das Recht des Kunden, aus Kulanz zu kündigen
Wenn der Kunde diesen Vertrag während der Laufzeit aus wichtigem Grund kündigen möchte, muss er dem Dienstanbieter eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen, in der er das Kündigungsdatum festlegt (Datum der Kündigung aus wichtigem Grund), das frühestens zehn (10) Geschäftstage nach Zustellung der Mitteilung liegen darf.
Am Datum der Beendigung aus Kulanz:
(a) Der Dienstanbieter stellt die Erbringung der Dienste für den Kunden zum Datum der Beendigung aus wichtigem Grund ein (oder wechselt, falls zwischen den Parteien anders vereinbart, zu einer monatlichen Nutzung der Dienste);
(b) Der Dienstanbieter wird sich nach Treu und Glauben bemühen, eine Übertragung der Dienste in der vom Kunden gewählten Weise zu ermöglichen;
(c) Der Kunde zahlt dem Dienstanbieter alle ausstehenden Gebühren für die bis zum Datum der Beendigung aus Kulanz erbrachten Dienste;
(d) Der Kunde zahlt die verbleibenden Gebühren (gemäß dem Kundenauftrag) anteilig bis zum Ende der Laufzeit, einschließlich der Mindestlaufzeit für die während der Laufzeit aktivierten Module.
6.4 Das Recht des Dienstanbieters, aus Kulanz zu kündigen
- a) Wenn der Kunde eine ordnungsgemäß ausgestellte Rechnung für eine Gebühr nicht innerhalb von zwanzig (20) Geschäftstagen nach dem Fälligkeitsdatum bezahlt hat und den Dienstanbieter bis zu diesem Zeitpunkt nicht darüber informiert hat, dass er diese Rechnung bestreitet, indem er schriftlich die Gründe darlegt, warum der Kunde der Ansicht ist, dass die Rechnung nicht ordnungsgemäß ausgestellt wurde, und die strittigen Beträge angibt, kann der Dienstanbieter dem Kunden eine Mitteilung zukommen lassen:
- i) Die Zahlung ist überfällig; und
- ii) Der Dienstanbieter kündigt die Dienste, wenn die Zahlung nicht innerhalb von zwanzig (20) Werktagen nach Erhalt der Benachrichtigung durch den Kunden eingegangen ist.
- b) Wenn der Kunde nach Erhalt einer Mitteilung gemäß Klausel 6.4(a) die Rechnung nicht innerhalb von zwanzig (20) Werktagen nach Erhalt dieser Mitteilung bezahlt oder bestreitet. Der Dienstanbieter kann den betreffenden Teil der Dienstleistungen, auf den sich die Nichtzahlung bezieht, kündigen.
6.5 Wahrung der Rechte
Die Beendigung dieses Vertrages aus irgendeinem Grund lässt die Rechte oder Rechtsmittel einer der Parteien, die vor dem Zeitpunkt der Beendigung entstanden sind, oder die Bestimmungen dieses Vertrages, die ihrer Natur nach die Beendigung überdauern, nicht erlöschen oder in anderer Weise beeinträchtigen.
7. Streitbeilegung
7.1 Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten
Sollte es im Rahmen dieser Vereinbarung zu einem Streitfall kommen, kann jede Partei die andere jederzeit schriftlich benachrichtigen und um ein Treffen bitten, um den Streitfall zu lösen.
Die benannten Vertreter der Parteien müssen sich innerhalb von fünf (5) Werktagen nach der Benachrichtigung treffen und sich bemühen, den Streit nach Treu und Glauben beizulegen. Wenn ein solches Treffen nicht innerhalb von fünf (5) Geschäftstagen stattfindet oder der Streit nicht beigelegt wird, wird die Angelegenheit innerhalb von fünf (5) Geschäftstagen an die Mediation verwiesen und ein Mediator gemäß Klausel 7.2 und 7.3 ernannt.
7.2 Mediation
Die Parteien müssen die in dieser Klausel 7 genannten Schritte unternehmen, bevor eine der Parteien ein Gerichtsverfahren einleiten kann, bei dem es sich nicht um einen Antrag auf einstweilige Verfügung handelt.
7.3 Regeln
Einigen sich die Parteien darauf, eine Streitigkeit einer Mediation zu unterziehen, wird diese vom Australian Commercial Disputes Centre ("ACDC") verwaltet und in Übereinstimmung mit den Mediationsrichtlinien des ACDC durchgeführt, in denen die anzuwendenden Verfahren, die Auswahl des Mediators und die anfallenden Kosten dargelegt sind und die in dieses Dokument aufgenommen wurden.
(a) Wenn die Mediation nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen begonnen hat oder die Streitigkeit dreißig (30) Tage nach der Ernennung des Mediators ungelöst bleibt, kann jede Partei ihre Rechte auf dem Rechtsweg geltend machen;
(b) Während eines Rechtsstreits muss jede Partei weiterhin ihren Verpflichtungen aus diesem Vertrag nachkommen.
(c) Diese Klausel 7 schränkt das Recht einer der Parteien, diesen Vertrag zu kündigen, nicht ein, sofern dieser Vertrag ein solches Recht vorsieht.
7.4 Kosten
Jede Partei muss ihre eigenen Kosten im Zusammenhang mit der Mediation tragen und die Gebühren und Kosten des Mediators und des Mediationsverfahrens zu gleichen Teilen tragen, einschließlich der Gebühren und Kosten im Zusammenhang mit der Ernennung des Mediators.
8. Entschädigung
Jede Partei (die "entschädigende Partei") erklärt sich hiermit bereit, die andere Partei von allen Ansprüchen, Klagen, Forderungen, Kosten, Schäden und Verlusten freizustellen, die sich aus einem Anspruch Dritter ergeben, der im Zusammenhang mit diesem Vertrag aus einer Fahrlässigkeit oder vorsätzlichen unerlaubten Handlung oder Unterlassung der entschädigenden Partei oder einem Verstoß gegen diesen Vertrag entsteht.
9. Einschränkung der Haftung
(a) Vorbehaltlich der Klausel 9(e) (Keine Beschränkung):
(b) keine der Parteien haftet gegenüber der anderen Partei im Rahmen oder in Bezug auf diesen Vertrag für Folgeschäden, die auf Fahrlässigkeit oder Vertragsbruch oder auf Ereignisse außerhalb ihrer Kontrolle zurückzuführen sind, mit Ausnahme des Haftungsanteils, den jede Partei nach dem Gesetz hat, wenn dieser Vertrag nicht besteht;
(c) die Gesamthaftung des Kunden gegenüber dem Dienstanbieter im Rahmen oder in Bezug auf diesen Vertrag, sei es aufgrund eines Vertrags, einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit), eines Gesetzes oder eines anderen Klagegrundes (mit Ausnahme der Verpflichtung zur Zahlung von Gebühren), ist auf die fälligen Gebühren für den Rest des vom Dienstanbieter in Rechnung gestellten Abonnementzeitraums beschränkt; und
(d) Die Gesamthaftung des Dienstanbieters gegenüber dem Kunden aus oder in Bezug auf diesen Vertrag, sei es aus Vertrag, unerlaubter Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit), Gesetz oder einem anderen Grund, ist auf die für die letzten drei (3) Monate gezahlten oder zu zahlenden Gebühren beschränkt.
(e) Nichts in dieser Vereinbarung hat eine Einschränkung oder einen Ausschluss zur Folge:
(i) Haftung, die nicht gesetzlich eingeschränkt oder ausgeschlossen werden kann; und
(ii) die Haftung des Dienstanbieters aufgrund seiner betrügerischen oder rechtswidrigen Handlung oder Unterlassung.
(f) Jeder Betrag, der gemäß der Entschädigung in Klausel 8 dieser Vereinbarung gefordert wird, wird in dem Maße reduziert, in dem ein Verlust, ein Schaden, eine Haftung, ein Anspruch oder eine Ausgabe direkt durch die Fahrlässigkeit der verletzenden Partei verursacht oder mitverursacht wurde.
10. Höhere Gewalt
Keine der Parteien haftet gegenüber der anderen für eine Verzögerung oder Nichterfüllung ihrer Verpflichtungen aus diesem Vertrag, wenn diese Verzögerung oder Nichterfüllung durch ein Ereignis höherer Gewalt verursacht wurde.
11. Notizen
11.1 Erfordernis der Schriftlichkeit und Unterschrift
Eine Mitteilung, eine Zustimmung, ein Genehmigungsantrag oder eine Forderung, die im Rahmen dieses Abkommens erfolgt oder erforderlich ist, muss
(a) schriftlich; und
(b) unterzeichnet von:
(i) die kündigende Partei oder ihr Anwalt; oder
(ii) jede andere von der kündigenden Partei benannte Person, die in der Lage ist, Kündigungen zu unterzeichnen.
11.2 Zustellung von Benachrichtigungen
(a) Der Dienstanbieter kann dem Kunden eine Kündigung nur zustellen, indem er:
(i) durch persönliche Übergabe; oder
(ii) Versand per Einschreiben oder vorausbezahlter Post an die Adresse in der Informationstabelle (die von Zeit zu Zeit vom Kunden aktualisiert wird) oder an die registrierte Adresse des Kunden
(iii) Versand per E-Mail an die in der Informationstabelle angegebene E-Mail-Adresse (die von Zeit zu Zeit vom Kunden aktualisiert wird)
(b) Der Kunde kann dem Dienstanbieter eine Kündigung nur zustellen, indem er:
(i) durch persönliche Übergabe; oder
(ii) indem Sie es per Einschreiben oder frankiert an die Adresse in der Informationstabelle (die von Zeit zu Zeit vom Dienstanbieter aktualisiert wird) oder an die registrierte Adresse des Dienstanbieters senden.
(iii) Versand per E-Mail an die E-Mail-Adresse in der Informationstabelle (die von Zeit zu Zeit vom Dienstanbieter aktualisiert wird)
(c) Der Dienstanbieter und der Kunde können eine Adresse für die Zustellung von Mitteilungen im Rahmen dieses Vertrags nur durch Mitteilung an die anderen Vertragsparteien aktualisieren.
11.3 Wenn wirksam
Eine Benachrichtigung oder Mitteilung wird wirksam:
(a) wenn sie persönlich abgegeben wird - an dem Tag, an dem die Mitteilung abgegeben wird, vorausgesetzt, die Mitteilung wird bis 16.00 Uhr an diesem Tag abgegeben oder, wenn sie nach 16.00 Uhr abgegeben wird, wird die Mitteilung ab dem nächsten Geschäftstag wirksam; oder
(b) wenn sie per Post verschickt wird - vier (4) Werktage nach dem Versand der Mitteilung oder Mitteilung.
(c) Bei einer E-Mail - zum Zeitpunkt der Übertragung, wie im E-Mail-Protokoll angegeben.
12. Allgemeine Bestimmungen
12.1 Geistiges Eigentum
(a) Der Dienstanbieter garantiert, dass er alle anwendbaren Rechte, Titel und Anteile an allen geistigen Eigentumsrechten besitzt, die in den Diensten verkörpert oder mit ihnen verbunden sind (einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle Bilder, Fotografien, Animationen, Videos, Audios, Musik und Texte, die in den Diensten enthalten sind, sowie alle begleitenden veröffentlichten Materialien) ("Materialien"), oder dass er dem Kunden eine unwiderrufliche und abtretbare unentgeltliche Lizenz zur Nutzung der Materialien für die Zwecke der Nutzung der Dienste durch den Kunden verschafft und gewährt hat.
(b) Der Dienstanbieter stellt den Kunden von jeglichem Material frei, das vom Dienstanbieter bereitgestellt wird und das ein Patent, ein Urheberrecht, ein eingetragenes Design, eine Marke oder einen Namen oder ein anderes geschütztes Recht verletzt.
(c) Der Kunde erklärt sich damit einverstanden und erkennt an, dass nichts in diesem Vertrag dazu dient, geistige Eigentumsrechte vom Dienstanbieter an den Kunden abzutreten oder zu übertragen.
(d) Der Dienstanbieter stimmt zu und erkennt an, dass der Kunde Eigentümer der Kundendaten und aller geistigen Eigentumsrechte an den Kundendaten ist.
12.2 Danksagungen
a) Der Kunde erkennt an, dass komplexe Software nie völlig frei von Defekten, Fehlern und Bugs ist; und vorbehaltlich der anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung gibt der Dienstanbieter keine Garantie oder Zusicherung, dass der Dienst völlig frei von Defekten, Fehlern und Bugs sein wird. Unter anderem können der Betrieb und die Verfügbarkeit der Systeme, die für den Zugriff auf die Software verwendet werden, einschließlich öffentlicher Telefondienste, Computernetzwerke und das Internet, unvorhersehbar sein und von Zeit zu Zeit den Zugriff auf die Software stören oder verhindern. Der Dienstanbieter oder seine Lieferanten sind in keiner Weise für derartige Störungen oder Verhinderungen Ihres Zugangs oder Ihrer Nutzung der Dienste verantwortlich.
b) Der Kunde erkennt an, dass komplexe Software niemals völlig frei von Sicherheitslücken ist. Vorbehaltlich der anderen Bestimmungen dieser Vereinbarung wird der Dienstanbieter angemessene Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit der Dienste zu gewährleisten.
c) Der Kunde erkennt an, dass es in seiner alleinigen Verantwortung liegt, festzustellen, ob die Software und die Dienste den Anforderungen seines Unternehmens entsprechen.
d) Der Kunde erkennt an, dass die Software und die Dienste selbst keinen Ersatz für die eigene Identifizierung und Einhaltung der in Ihrem Land geltenden Gesetze und Vorschriften darstellen und diese auch nicht ersetzen.
e) Der Dienstanbieter übernimmt keine Garantie für die Fähigkeit der Software oder des Dienstes, die Einhaltung aller in Ihrer Rechtsordnung geltenden Gesetze und Vorschriften zu gewährleisten.
f) Sie erkennen an, dass der Dienstanbieter mit der Erbringung der Dienste im Rahmen dieser Vereinbarung keine Rechts-, Steuer- oder Buchhaltungsberatung zu erbringen beabsichtigt.
12.3 Auslegung
In dieser Vereinbarung, es sei denn, die gegenteilige Absicht wird deutlich:
(a) Überschriften dienen der besseren Lesbarkeit und haben keinen Einfluss auf die Bedeutung dieser Vereinbarung;
(b) der Singular schließt den Plural ein und umgekehrt und ein Geschlecht schließt ein anderes Geschlecht ein;
(c) andere grammatikalische Formen von definierten Wörtern haben entsprechende Bedeutungen;
(d) einen Verweis auf:
(i) die Informationstabelle; oder
(ii) eine Klausel, ein Absatz, ein Zeitplan oder ein Anhang, ist:
(iii) die Tabelle Informationen, in;
(iv) eine Klausel oder einen Absatz von; oder
(v) einen Zeitplan oder einen Anhang zu diesem Vertrag;
(e) ein Verweis auf diesen Vertrag schließt die Informationstabelle und jeden anderen Zeitplan oder Anhang ein;
(f) ein Verweis auf diesen Vertrag oder ein anderes Dokument schließt einen Verweis auf diesen Vertrag in seiner novierten, geänderten oder ersetzten Form ein;
(g) ein Verweis auf eine Partei schließt einen Verweis auf die Testamentsvollstrecker, Verwalter, Nachfolger und zulässigen Rechtsnachfolger dieser Partei ein;
(h) ein Verweis auf ein Gesetz, eine Verordnung, einen Kodex oder ein anderes Gesetz schließt Verordnungen und andere Rechtsakte im Rahmen dieses Gesetzes sowie Konsolidierungen, Änderungen, Wiederinkraftsetzungen oder Ersetzungen eines dieser Gesetze ein;
(i) eine Vereinbarung, Zusicherung oder Garantie zugunsten von zwei oder mehr Personen gilt für diese gesamtschuldnerisch;
(j) eine Vereinbarung, Zusicherung oder Garantie, die von zwei oder mehr Personen abgegeben wurde, bindet sie gesamtschuldnerisch;
(k) einschließlich (in jeglicher Form) oder wie, wenn die Einführung einer Liste von Gegenständen die Bedeutung des Wortes, auf das sich die Liste bezieht, nicht auf diese Gegenstände oder auf Gegenstände ähnlicher Art beschränkt; und
(l) keine Bestimmung dieser Vereinbarung wird zu Ungunsten einer Partei ausgelegt, weil diese Partei für die Ausarbeitung dieser Vereinbarung oder dieser Bestimmung verantwortlich war
12.4 Vertraulichkeit
Die Parteien dieser Vereinbarung müssen die Bedingungen dieser Vereinbarung vertraulich behandeln und dafür sorgen, dass ihre leitenden Angestellten und Mitarbeiter die Bedingungen dieser Vereinbarung vertraulich behandeln, mit Ausnahme einer notwendigen Offenlegung gegenüber ihren jeweiligen Rechts- und Finanzberatern und einer Offenlegung, die für einen Zweck im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder der Erfüllung der Rechte oder Pflichten einer Partei dieser Vereinbarung oder aufgrund von Gesetzen erforderlich ist.
12.5 Datenschutz
Wenn der Dienstanbieter aufgrund dieser Vereinbarung in der Lage ist, auf persönliche Informationen über eine Person zuzugreifen, die sich im Besitz des Kunden oder in dessen Namen befinden, dann wird der Dienstanbieter:
a) alle anwendbaren Datenschutzgesetze und alle anderen von Zeit zu Zeit geltenden Datenschutzgesetze, die den Umgang mit persönlichen Daten regeln, so einhalten muss, als ob sie durch diese Gesetze geregelt wären;
b) muss alle Datenschutzkodizes, -richtlinien, -verfahren und -richtlinien einhalten, die vom Kunden festgelegt und dem Dienstleister mitgeteilt wurden (Kopien sind auf Anfrage erhältlich) oder die von Zeit zu Zeit vom zuständigen Datenschutzbeauftragten in Bezug auf den Umgang mit persönlichen Daten herausgegeben werden;
c) muss jede Anweisung des Kunden oder des zuständigen Datenschutzbeauftragten (je nach Fall) befolgen, die mit den in den Absätzen (a) und (b) oben genannten Gesetzen, Kodizes und Richtlinien übereinstimmt;
d) muss den Kunden unverzüglich über jeden Antrag einer Person auf Zugang zu ihren persönlichen Daten informieren;
e) muss jeder angemessenen Anweisung des Kunden, des zuständigen Datenschutzbeauftragten (je nach Fall) nachkommen, dem Kunden, dem Datenschutzbeauftragten Zugang zu den Räumlichkeiten, dem Personal, den Aufzeichnungen oder Informationen des Dienstleisters zu gewähren, damit der Kunde, der Datenschutzbeauftragte die Einhaltung dieser Klausel durch den Dienstleister überwachen kann;
f) muss sicherstellen, dass alle Aufzeichnungen mit persönlichen Daten, die dem Dienstanbieter vom Kunden oder einer anderen Person im Rahmen dieser Vereinbarung zur Verfügung gestellt wurden, bei Ablauf oder früherer Beendigung dieser Vereinbarung nach Wahl des Kunden entweder an den Kunden zurückgegeben oder gelöscht oder vernichtet werden (der Dienstanbieter kann jedoch solche Aufzeichnungen aufbewahren, wenn er gesetzlich dazu verpflichtet ist).
g) Wenn der Dienstanbieter von einer Handlung oder Praxis erfährt, die eine tatsächliche oder potenzielle Verletzung seiner Verpflichtungen gemäß Klausel 25 (Datenschutz), der Datenschutzgesetze oder eine Datenverletzung darstellt, oder von einer Beschwerde in Bezug auf persönliche Informationen, muss der Dienstanbieter:
a. den Kunden unverzüglich zu benachrichtigen; und
b. alle angemessenen Anweisungen oder Informationsanfragen des Kunden oder des zuständigen Datenschutzbeauftragten zu befolgen und ihm jede angemessene Unterstützung zukommen zu lassen:
(i) die Untersuchung dieser Handlung oder Praxis;
(ii) die Behebung dieses Verstoßes oder potenziellen Verstoßes;
(iii) Entwicklung und Umsetzung von Berichtigungs- und Präventionsmaßnahmen, die vom Kunden oder dem zuständigen Datenschutzbeauftragten verlangt werden; oder
(iv) die Beilegung dieser Beschwerde.
12.6 Einhaltung des PCI DSS
a) Die Software und die Dienste werden dem Kunden in einer Form zur Verfügung gestellt, die es dem Kunden ermöglicht, durch die Nutzung eines zugelassenen Drittanbieters von Zahlungsgateways Karteninhaberdaten zu verarbeiten und PCI DSS-konform zu bleiben. Die Software und die Dienste werden vom Dienstanbieter nicht so konfiguriert, dass sie Rohdaten von Karteninhabern empfangen, speichern oder verarbeiten. Wenn der Kunde Optionen verwendet, um Karteninhaberdaten abzurufen oder offenzulegen und/oder irgendeine Methode verwendet, um Karteninhaberdaten in der Software zu speichern, erkennt der Kunde an, dass er dadurch gegen PCI DSS verstößt und dass er sich damit einverstanden erklärt, den Dienstanbieter von allen Ansprüchen, Geldstrafen, Schäden (einschließlich direkter, indirekter Schäden, Folgeschäden oder Strafschadensersatz), Verlusten oder Kosten freizustellen und schadlos zu halten, die der Kunde aufgrund von oder in Verbindung mit Handlungen des Kunden, die Karteninhaberdaten in der Software offenlegen oder speichern, erleidet, eingeht oder bezahlt.
b) Jeder Kunde, der die Online-API nutzt, um seine eigene E-Commerce-Buchungsseite zu verwalten, ist für die PCI DSS-Konformität der Seite verantwortlich und erklärt sich hiermit bereit, den Dienstanbieter von jeglichen Ansprüchen, Geldstrafen, Schäden (einschließlich direkter, indirekter Schäden, Folgeschäden oder Strafschadensersatz), Verlusten oder Kosten freizustellen und schadlos zu halten, die der Kunde aufgrund der Nutzung der Online-API erleidet, verursacht oder bezahlt.
12.7 Beziehung zwischen den Parteien
Die Parteien vereinbaren, dass die Beziehung zwischen den Parteien die eines unabhängigen Auftragnehmers ist. Nichts in diesem Vertrag ist so auszulegen, dass eine Beziehung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer, Herr und Diener oder Auftraggeber und Vertreter oder eine Partnerschaft zwischen den Parteien entsteht.
12.8 Gesamte Vereinbarung
Diese Vereinbarung, einschließlich der beigefügten Anhänge und deren Inhalt sowie der Punkte und Hintergründe, stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien in Bezug auf ihren Gegenstand dar und ersetzt alle vorherigen Vereinbarungen, Verhandlungen und Korrespondenz.
12.9 Gerichtskosten
Jede Partei trägt ihre eigenen Anwaltskosten und Auslagen im Zusammenhang mit der Vorbereitung, Verhandlung, Ausführung und dem Abschluss dieses Vertrags.
12.10 Trennbarkeit
Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung ungültig oder nicht durchsetzbar sein, bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt, und diese Vereinbarung ist so auszulegen, dass sie den Absichten der Parteien zum Zeitpunkt ihrer Unterzeichnung möglichst nahe kommt.
12.11 Kein Verzicht
Es ist kein Verzicht auf einen Verstoß gegen diese Vereinbarung oder auf die Rechte einer Partei aus dieser Vereinbarung, wenn diese Partei:
(a) ein Recht nicht oder nur teilweise ausübt oder die Ausübung verzögert;
(b) der Gegenpartei ein Zugeständnis macht oder eine verspätete Zahlung akzeptiert; oder
(c) versucht, seinen Verlust zu mindern.
12.12 Änderung
Die Bestimmungen dieser Vereinbarung können nur durch schriftliche Vereinbarung zwischen den Parteien geändert werden.
12.13 Geltendes Recht
Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen von Victoria, Australien, und die Parteien erklären sich damit einverstanden, sich der nicht ausschließlichen Gerichtsbarkeit der Gerichte in dieser Gerichtsbarkeit zu unterwerfen.
12.14 Gegenstücke
Dieser Vertrag kann durch den Austausch von ausgeführten Gegenstücken abgeschlossen werden, die zusammen einen vollständig ausgeführten Vertrag bilden.
Anhang 1 - Die Servicestandards
Uptime Service Level Anforderungen
Der Dienstanbieter verpflichtet sich, dass die gehostete Umgebung und das Netzwerk während des Servicezeitraums in jedem vollen Kalendermonat zu mindestens 99,5 % (Uptime) für den Zugriff des Kunden verfügbar sein werden.
A. Messung der Verfügbarkeit
Die Systemverfügbarkeit wird vom Dienstanbieter auf folgende Weise gemessen:
Die Systemverfügbarkeit wird berechnet als "Gesamte tatsächliche Systemverfügbarkeit" (Betriebszeit) geteilt durch "Gesamte mögliche Systemverfügbarkeit".
Beispiel: 995 Stunden tatsächliche Verfügbarkeit / 1000 Gesamtverfügbarkeit = 0,995 oder 99,5% tatsächliche Verfügbarkeit.
B. Minimale Gesamtverfügbarkeit des Systems
Die Gesamtverfügbarkeit des Systems beträgt mindestens 99,5% (3,65 Stunden pro Monat oder 43,8 Stunden pro Jahr), wobei geplante Ausfälle nicht berücksichtigt werden.
Die folgenden Punkte werden bei der Berechnung der Systemverfügbarkeit nicht berücksichtigt:
i. Geplante Ausfallzeiten (der Dienstanbieter gibt eine Benachrichtigung über eine solche geplante Ausfallzeit heraus).
ii. Das Versäumnis des Kunden, seine Verpflichtungen aus dem Vertrag zu erfüllen, die die Leistung des Systems des Dienstanbieters beeinträchtigen.
iii. Faktoren, die außerhalb der Kontrolle des Dienstanbieters liegen, einschließlich eines Ereignisses höherer Gewalt.
iv. die Leistung eines Dritten (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Telekommunikationsanbieter oder Internetprovider).
v. Handlungen des Kunden oder der Ausrüstung/Technologie des Kunden oder der Ausrüstung, Software oder sonstiger Dritter.
Definitionen
Für die Zwecke dieses Service Level Agreements gelten die folgenden Definitionen.
Verfügbarkeit Der prozentuale Anteil der Zeit während eines bestimmten Zeitraums, in dem das System des Dienstanbieters im Wesentlichen für die produktive Nutzung durch den Kunden verfügbar ist.
Ausfallzeit Die Zeit, in der das System des Dienstanbieters oder eine oder mehrere der angegebenen Systemkomponenten des Dienstanbieters nicht für die produktive Nutzung durch den Kunden verfügbar ist.
Produktive Nutzung Die Fähigkeit des Kunden, auf die Funktionen des Systems des Systemanbieters zuzugreifen und diese zu nutzen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Fähigkeit, Tarife und Inventar zu verwalten, Reservierungen über die Buchungsmaschine zu empfangen und andere Teile des RMS-Systems zu nutzen, die speziell für die Nutzung durch den Kunden vertraglich vereinbart wurden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle Funktionen des Property Management Systems, der Buchungsmaschine und der Schnittstellen mit den Vertriebskanälen.
Geplante Ausfallzeiten Der Dienstanbieter führt in regelmäßigen Abständen planmäßige Wartungsarbeiten durch, die keine Auswirkungen auf das System haben.
Geplante Wartungsarbeiten, bei denen Teile des Systems außer Betrieb genommen werden, werden vom Dienstanbieter in Abständen von etwa 3 Monaten durchgeführt. Der Kunde wird mindestens 72 Stunden im Voraus über solche geplanten Wartungsarbeiten und die voraussichtliche Dauer informiert, die zwischen 2 Uhr und 4 Uhr morgens (Ortszeit des Kunden) durchgeführt werden. Das System wird während dieser Zeit größtenteils verfügbar sein und die Statusseite auf der Website des Dienstleisters informiert den Kunden über alle Teile des Systems, die offline sind. Die Statusseite wird wieder aktualisiert, sobald diese Teile des Systems wieder online sind.
Die Statusseite finden Sie unter: https://help.rmscloud.com/system-status
Außerplanmäßige Ausfallzeit Systemausfallzeit, die keine planmäßige Ausfallzeit ist. Während außerplanmäßiger Wartungsarbeiten wird auf der Statusseite ein Hinweis auf den außerplanmäßigen Ausfall und die voraussichtliche Dauer eingeblendet. Die Statusseite wird aktualisiert, sobald weitere Informationen verfügbar sind, und erneut, sobald der Ausfall behoben ist.
Die Statusseite finden Sie unter: https://help.rmscloud.com/system-status
C. Datenaufbewahrung
Systemverfügbarkeit gilt für Live-Daten. Der Dienstanbieter bewahrt 36 Monate an Daten in der Live-Datenbank auf, um sicherzustellen, dass die für den täglichen Betrieb erforderlichen Informationen leicht zugänglich sind, ohne die allgemeine Systemleistung und -verfügbarkeit zu beeinträchtigen. Daten, die länger als 36 Monate aufbewahrt werden, werden regelmäßig archiviert, können aber auf Anfrage des Kunden und mit Zustimmung des Service Providers aufbewahrt werden.
Anhang 2 - Richtlinie zur akzeptablen Nutzung
Anhang 1 (Richtlinie zur akzeptablen Nutzung)
1. Einführung
1.1 Diese Richtlinie zur akzeptablen Nutzung (die "Richtlinie") legt die Regeln fest, die gelten:
(a) die Nutzung des/der Dienste(s), die Ihnen vom Dienstanbieter als Dienst über das Internet zur Verfügung gestellt werden, einschließlich etwaiger Offline-Komponenten (der "Dienst"); und
(b) die Übertragung, Speicherung und Verarbeitung von Inhalten durch Sie oder eine Person in Ihrem Namen, die den Dienst nutzen, einschließlich der E-Mail- und Textnachrichten-Kommunikationstools, Korrespondenzdateien, gespeicherten Fotos, Logos usw. ("Inhalte").
1.2 Verweise in dieser Richtlinie auf "Sie" beziehen sich auf jeden Kunden des Dienstes und jeden einzelnen Nutzer des Dienstes und "Ihr" ist entsprechend auszulegen; und Verweise in dieser Richtlinie auf "uns" beziehen sich auf RMS (Aust) Pty Ltd (und "wir" und "unser" sind entsprechend auszulegen).
1.3 Indem Sie den Service nutzen, erklären Sie sich mit den in dieser Richtlinie dargelegten Regeln einverstanden.
1.4 Wir werden Sie um Ihre ausdrückliche Zustimmung zu den Bedingungen dieser Richtlinie bitten, bevor Sie Inhalte übermitteln oder den Dienst anderweitig nutzen.
2. Allgemeine Nutzungsregeln
2.1 Sie dürfen den Dienst nicht in einer Weise nutzen, die Schäden am Dienst oder eine Beeinträchtigung der Verfügbarkeit oder Zugänglichkeit des Dienstes verursacht oder verursachen kann.
2.2 Sie dürfen den Service nicht nutzen:
(a) in einer Weise, die ungesetzlich, illegal, betrügerisch oder schädlich ist; oder
(b) in Verbindung mit einem ungesetzlichen, illegalen, betrügerischen oder schädlichen Zweck oder einer Aktivität.
2.3 Sie dürfen nicht:
(a) zu versuchen, die Sicherheit oder Integrität der Computersysteme oder Netzwerke von RMS oder, wenn die Software von einem Dritten gehostet wird, die Computersysteme und Netzwerke dieses Dritten zu untergraben.
(b) die Software auf eine Art und Weise zu nutzen oder zu missbrauchen, die die Funktionalität der Software oder der Website beeinträchtigt oder die Fähigkeit eines anderen Benutzers, die Software oder die Website zu nutzen, beeinträchtigt.
(c) zu versuchen, unbefugten Zugriff auf andere Materialien als die, für die Sie eine ausdrückliche Zugriffsgenehmigung erhalten haben, oder auf das Computersystem, auf dem die Software gehostet wird, zu erhalten.
(e) zu versuchen, sich unbefugten Zugang zu anderen Materialien als denjenigen zu verschaffen, für die Sie eine ausdrückliche Zugangsberechtigung erhalten haben, oder zu dem Computersystem, auf dem die Software gehostet wird.
(f) die Software oder die Website zu modifizieren, zu kopieren, anzupassen, zu reproduzieren, zu disassemblieren, zu dekompilieren oder zurückzuentwickeln, es sei denn, dies ist für den normalen Betrieb unbedingt erforderlich.
2.4 Sie müssen sicherstellen, dass alle Inhalte mit den Bestimmungen dieser Richtlinie übereinstimmen.
3. Rechtswidriger Inhalt
3.1 Der Inhalt darf nicht illegal oder ungesetzlich sein, darf nicht die gesetzlichen Rechte einer Person verletzen und darf keine rechtlichen Schritte gegen eine Person nach sich ziehen (in jedem Fall in jeder Gerichtsbarkeit und unter jedem anwendbaren Recht).
3.2 Inhalte und die Nutzung von Inhalten durch uns in einer von Ihnen lizenzierten oder anderweitig genehmigten Weise dürfen nicht:
(a) verleumderisch oder böswillig falsch sein;
(b) obszön oder unanständig sein;
(c) ein Urheberrecht, ein moralisches Recht, ein Datenbankrecht, ein Markenrecht, ein Geschmacksmusterrecht, ein Recht auf Nachahmung oder ein anderes geistiges Eigentumsrecht verletzen;
(d) das Recht auf Vertrauen, das Recht auf Privatsphäre oder das Recht nach dem Datenschutzgesetz verletzen;
(e) eine fahrlässige Beratung darstellen oder eine fahrlässige Erklärung enthalten;
(f) eine Aufforderung zur Begehung einer Straftat, eine Anleitung zur Begehung einer Straftat oder die Förderung einer kriminellen Tätigkeit darstellen;
(g) sich der Missachtung eines Gerichts oder einer gerichtlichen Anordnung schuldig gemacht hat;
(h) einen Verstoß gegen die Rechtsvorschriften zum Rassenhass oder zur religiösen Diskriminierung darstellen;
(i) blasphemisch sein;
(j) einen Verstoß gegen die Rechtsvorschriften über Amtsgeheimnisse darstellen; oder
(k) einen Verstoß gegen eine vertragliche Verpflichtung gegenüber einer Person darstellen.
3.3 Sie müssen sicherstellen, dass der Inhalt nicht Gegenstand eines angedrohten oder tatsächlichen Gerichtsverfahrens oder einer ähnlichen Beschwerde ist und war.
4. Grafisches Material
Die Inhalte müssen für alle Personen geeignet sein, die Zugang zu den betreffenden Inhalten haben oder wahrscheinlich darauf zugreifen werden.
5. Sachliche Richtigkeit
5.1 Der Inhalt darf nicht unwahr, falsch, ungenau oder irreführend sein.
5.2 In Inhalten enthaltene Tatsachenbehauptungen, die sich auf (juristische oder natürliche) Personen beziehen, müssen der Wahrheit entsprechen; und in Inhalten enthaltene Meinungsäußerungen, die sich auf (juristische oder natürliche) Personen beziehen, müssen angemessen sein, ehrlich sein und die Grundlage der Meinung angeben.
6. Fahrlässige Beratung
6.1 Der Inhalt darf nicht aus Rechts-, Finanz-, Investitions-, Steuer-, Buchhaltungs-, medizinischen oder anderen professionellen Ratschlägen bestehen oder diese enthalten, und Sie dürfen den Dienst nicht nutzen, um Rechts-, Finanz-, Investitions-, Steuer-, Buchhaltungs-, medizinische oder andere professionelle Beratungsdienste anzubieten.
6.2 Der Inhalt darf nicht aus Ratschlägen, Anweisungen oder anderen Informationen bestehen oder diese enthalten, die, wenn sie befolgt werden, Tod, Krankheit oder Personenschäden, Sachschäden oder andere Verluste oder Schäden verursachen könnten.
7. Knigge
7.1 Der Inhalt muss angemessen, höflich und geschmackvoll sein und den allgemein anerkannten Standards der Etikette und des Verhaltens im Internet entsprechen.
7.2 Der Inhalt darf nicht beleidigend, trügerisch, bedrohlich, missbräuchlich, belästigend, bedrohlich, hasserfüllt, diskriminierend oder hetzerisch sein.
7.3 Der Inhalt darf nicht geeignet sein, Belästigungen, Unannehmlichkeiten oder unnötige Ängste zu verursachen.
7.4 Sie dürfen den Dienst nicht nutzen, um feindselige oder beleidigende Mitteilungen zu versenden, einschließlich solcher, die sich an eine bestimmte Person oder Gruppe von Personen richten.
7.5 Sie dürfen den Dienst nicht zu dem Zweck nutzen, andere absichtlich zu verärgern oder zu beleidigen.
7.6 Sie dürfen den Dienst nicht unnötig mit Material überfluten, das sich auf ein bestimmtes Thema oder einen bestimmten Themenbereich bezieht, sei es allein oder in Verbindung mit anderen.
8. Marketing und Spam
8.1 Ohne unsere schriftliche Genehmigung dürfen Sie den Dienst nicht für Zwecke der Vermarktung, der Werbung, der Verkaufsförderung, des Verkaufs oder der Lieferung von Produkten, Dienstleistungen oder kommerziellen Angeboten nutzen, die nicht mit der Nutzung der Software und des Dienstes in Zusammenhang stehen.
8.2 Inhalte dürfen keinen Spam darstellen oder enthalten, und Sie dürfen den Dienst nicht nutzen, um Spam zu speichern oder zu übermitteln - was in diesem Sinne alle unrechtmäßigen Marketingmitteilungen und unaufgeforderten kommerziellen Mitteilungen umfasst.
8.3 Sie sind allein für den Inhalt der an Ihren Verteiler gesendeten E-Mails oder SMS verantwortlich. In keinem Fall kann der Dienstanbieter in irgendeiner Eigenschaft gegenüber Dritten für Schäden haftbar gemacht werden, die dadurch entstehen, dass Sie E-Mails oder SMS über die Dienste versenden.
8.4 Jegliche Nutzung der Dienste, die die Infrastruktur des Diensteanbieters beschädigt, deaktiviert oder überlastet oder die Nutzung der Dienste durch andere nutzer behindert, ist untersagt. Im Falle einer Zuwiderhandlung behält sich der Dienstanbieter das Recht vor, den Zugang zu den Diensten oder einem Teil der Dienste ohne Vorankündigung und ohne Rückerstattung oder Entschädigung zu sperren oder einzuschränken.
9. Glücksspiel
Sie dürfen den Service nicht zu Zwecken nutzen, die mit Glücksspielen, Wetten, Lotterien, Verlosungen, Preisausschreiben oder anderen mit Glücksspielen verbundenen Aktivitäten zusammenhängen.
10. Überwachung
Sie erkennen an, dass wir den Inhalt oder die Nutzung des Dienstes nicht aktiv überwachen.
11. Schädliche Software
11.1 Der Inhalt darf keine Viren, Würmer, Spyware, Adware oder andere schädliche oder bösartige Software, Programme, Routinen, Anwendungen oder Technologien enthalten oder daraus bestehen, und Sie dürfen diese nicht über den Dienst fördern oder verbreiten.
11.2 Der Inhalt darf keine Software, Programme, Routinen, Anwendungen oder Technologien enthalten oder daraus bestehen, und Sie dürfen über den Dienst keine Software, Programme, Routinen, Anwendungen oder Technologien fördern oder verbreiten, die eine wesentliche negative Auswirkung auf die Leistung eines Computers haben oder haben können oder wesentliche Sicherheitsrisiken für einen Computer darstellen.
12. Verwendung der Daten durch den Dienstanbieter
12.1 Damit der Dienstanbieter seine berechtigten Interessen verfolgen kann, insbesondere in Bezug auf das Risikomanagement und die Bewertung der Qualität der E-Mail-Verteilerlisten des Kunden (und z. B. zur Vermeidung von Spam-, Phishing- oder Betrugsrisiken), wird der Kunde darüber informiert und erklärt sich damit einverstanden, dass der Dienstanbieter Daten an Drittanbieter, einschließlich Anbieter mit Sitz außerhalb der Europäischen Union, zum Zwecke der Erstellung einer Zuverlässigkeitsbewertung übermitteln kann. Jede Übermittlung dieser Daten erfolgt unter Einhaltung der geltenden Vorschriften.
12.2 Der Kunde akzeptiert ausdrücklich, dass das Verhalten der Empfänger dieser E-Mails vom Dienstanbieter analysiert werden kann (Verfolgung von Öffnungsraten, Klickraten und Absprungraten auf individueller Ebene), um die Effektivität seiner E-Mailing-Plattform für Kundenkampagnen zu verbessern.